Fern-Seh-Turm
Give
Not So On |
Gib
nicht so an |
Give
Someone A Running-Passport |
Jemandem
den Laufpass geben
|
Heavy
On Wire |
Schwer
auf Draht |
Hold
The Air On |
Halt
die Luft an! |
I
Believe Me Kicks A Horse |
Ich
glaub mich tritt ein Pferd |
I
Break Together |
Ich
brech' zusammen
|
I
want to break free |
Ich
möchte im Freien brechen |
I
Only Understand Railroad Station |
Ich
versteh nur Bahnhof |
It
Knocks Me Out The Socks |
Es
haut mich aus den Socken |
Me
Falls A Stone From Heart |
Mir
fällt ein Stein vom Herzen |
Me
Goes A Light Open |
Mir
geht ein Licht auf |
Me
Smells | Mir stinkt's |
Now
Is The Oven Out |
Nun
ist der Ofen aus |
Nothing
For Ungood |
Nichts
für ungut
|
Pig-Strong | Saustark |
The
Better-Knower |
Der
Besserwisser
|
The
Chicken-Eye | Das
Hühnerauge |
The
Closedholder |
Der
Zuhälter |
The
Country Tounge |
Die
Landzunge |
The
Do Not Good |
Der
Tunichtgut |
The
Falling Umbrella Jumper | Der
Fallschirmspringer |
The
Flying Harbour |
Der
Flughafen
|
The
Ghost-Driver | Der
Geisterfahrer |
The
Newspaper-Duck |
Die
Zeitungsente |
The
Nose-Leg-Break | Der
Nasenbeinbruch |
The
Page-Jump | Der
Seitensprung |
The
People-Car-Factory |
Das
Volkswagenwerk |
The Picture-Umbrella |
Der
Bildschirm |
The
Pub-Part |
Der
Lokalteil
|
The
Sea Young Woman |
Die
Meerjungfrau |
The
Shit-Fork |
Die
Mistgabel |
The
Silver-Look |
Der
Silberblick |
To
Come On The Dog |
Auf
den Hund kommen |
To
Come In Devils Kitchen |
In
Teufels Küche kommen |
To
Go Strange |
Fremd
gehen |
To
Lay Someone Around |
Jemanden
umlegen |
Train Birds | Zugvögel |
Undertaker | Unternehmer |
You
Are Going Me On The Alarm-Clock |
Du
gehst mir auf den Wecker |
You
Are Going Me On The Cookie |
Du
gehst mir auf den Keks |
You
Have A Jump In The Dish |
Du
hast ’nen Sprung in der Schüssel |
You'Re On The Woodway |
Du
bist auf dem Holzweg |
|